英語はの文脈をリスニングすると本文通りに発音されていないことに、結構壁にぶつかることがありますね。しかし、そこには発音が変わる根拠があります。
example
【was】【always】のように—–s 単語の語尾に「s」がある場合
always thought 【スタント】と聞こえる
【thought it was】ソウ イッス thoughtの語尾の「t」の発音が消え i—–s といった部分でしか聞き取れない 日本人でいう「〜というか」「〜っつーか」と似ているそうです。
【in here】イネア「n」と「e」
このように根気よくパターンを見つけるとパターンが見えてくるはずです。